Imorgon släpps den sjunde och sista boken om Harry Potter - “Harry Potter och dödsrelikerna” på svenska. Men sanningen är att många butiker redan börjat sälja boken. Bland annat hittade man den på Rusta i Skellefteå redan igår. Många ICA-butiker har också börjat sälja boken.
Den engelskspråkiga utgåvan gavs ut den 21 juli 2007 och skapade redan då köhysteri. Vi får se hur fansen reagerar på den svenska versionen.
Den svenska titeln är översatt från J. K. Rowlings alternativa boktitel “Harry Potter and the Relics of Death”. Detta eftersom titeln Harry Potter and the Deathly Hallows är väldigt svåröversatt. Översättare av boken till svenska är Lena Fries Gedin.
Ikväll skall jag gå på Rabenförlagens (Tiden) stora releasefest för den sista Harry Potter-boken. Bland annat kommer illustratörer och översättare att finnas på plats.
Läs mer:
Andra bloggar om: isbn 9173710040, harry potter, böcker, litteratur, j.k. rowling, bok, j. k. rowling, dumbledore, j k rowling, jk rowling, magi, dn, läsning, bokomslag, harry potter och dödsrelikerna, rowling, läsa, potter, omslag, deckare, recensioner, svd
1 Svar to “Harry Potter och dödsrelikerna - nu på svenska!”
Skriv kommentar